يا طـالـب المـجــد فـي عجــور مــورده =عـــذب مـعـيــن يـروّي غــلــة فـيـنـــــا=شــــم الأنــــــوف أبــاة دام عـــزهــــــم =هـــم الأوائــل إن نــادى مـنــاديــــــنــــا=تـفـوح يـا بـاقـة الأزهـــار فـي وطـنــي =فــوح الأريـــج ونـفـح الطيــب يغـريـنـا كلمة الإدارة


مبارك .........مبارك لعجور ومنتديات عجور       »     عجور التاريخ و الحضارة - الحلقة الثانية       »     سجل الوفيات لعجور ١٣٢٠هـ -١٣٣٠هـ ١٩٠٢م - ١٩١١م       »     عجور التاريخ و الحضارة       »     ميزانية قرية عجور - 1939       »     عجور - وقوعات الزواج 1915م       »     عهد عشائر عجور بالحفاظ على اراضي عجور المشاع و عدم بيعها لل       »     اول أحصاء(حصر نفوس) موثق لسكان عجور1878م       »     أراضي عجور المشاع - حصري       »     اسماء من عجور مطلوبون للضريبة 1       »     ضريبة الانتداب البريطاني "3"       »     عجور - لجنة 18 ( اللجنة القومية لعجور)       »     أراضي عجور الحكر       »     عجور التاريخ و الحضارة-الحلقة الثالثة       »     علم النفس الاجتماعي       »     ملوك المملكة الاردنية الهاشمية       »     موسوعة صور القدس- زهرة المدائن       »     دليل الجامعات العربية و العالمية       »     روائع الشعر العالمي       »     موسوعة الاصول و القبائل العربية كاملة       »    

آخر 25 مشاركات
ملف عن الحج وما يتعلق به (الكاتـب : نور الهدى - آخر مشاركة : قلم حزين - )           »          كبرت بنتــي / قصة مؤثرة (الكاتـب : أمان - آخر مشاركة : قلم حزين - )           »          مبارك .........مبارك لعجور ومنتديات عجور (الكاتـب : م .نبيل زبن - آخر مشاركة : نور الهدى - )           »          عجور التاريخ و الحضارة - الحلقة الثانية (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          سجل الوفيات لعجور ١٣٢٠هـ -١٣٣٠هـ ١٩٠٢م - ١٩١١م (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          عجور التاريخ و الحضارة (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          ميزانية قرية عجور - 1939 (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          عجور - وقوعات الزواج 1915م (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          عهد عشائر عجور بالحفاظ على اراضي عجور المشاع و عدم بيعها لل (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          اول أحصاء(حصر نفوس) موثق لسكان عجور1878م (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          أراضي عجور المشاع - حصري (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          اسماء من عجور مطلوبون للضريبة 1 (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          ضريبة الانتداب البريطاني "3" (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          عجور - لجنة 18 ( اللجنة القومية لعجور) (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          أراضي عجور الحكر (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          عجور التاريخ و الحضارة-الحلقة الثالثة (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          كيف و متى تحدثين طفلك عن التحرش ؟ (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          قصص اطفال للبنوتات الحلوين (الكاتـب : اميرة عجور - آخر مشاركة : م .نبيل زبن - )           »          علم النفس الاجتماعي (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          ملوك المملكة الاردنية الهاشمية (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          موسوعة صور القدس- زهرة المدائن (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          دليل الجامعات العربية و العالمية (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          روائع الشعر العالمي (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          موسوعة الاصول و القبائل العربية كاملة (الكاتـب : م .نبيل زبن - )           »          ضيف اليوم بصراحة (الكاتـب : Big heart - آخر مشاركة : ajoor - )


العودة   منتديات عجور - بيت كل العرب > الاقسام العامة > المنتدى الثقافي
المنتدى الثقافي الشعر واحة من واحات الأدب فلنستظل بها من شمس الحياة القاسية
روابط مفيدة مشاركات اليوم البحث



إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 05-08-2011, 07:26 PM رقم المشاركة : 81
معلومات العضو
م .نبيل زبن
المؤسس
 
الصورة الرمزية م .نبيل زبن
إحصائية العضو







 

م .نبيل زبن غير متواجد حالياً

 


افتراضي


كيوبيد كرسام منظر طبيعي

يوهان جوته


مبكِّـراً جلستُ على رأس صخرة حادّة،
محـدِّقا بعينـيَّ المتصـلِّبـتين في الضَّباب،
الذي تمـدد كخـيمة رمـاديـّة،
مُـغطِّـياً كلَّ شيء سـفلاً وعلـواً.
***
حـطَّ إلى جـانبي صبـيّ، وقال :
ما لكَ تحـدِّق جامدَ النظرات،
هادئـاً، يا صديقي العزيز، في
تلك الخيمة الخـاويـة ؟
هل فقدتَ مُـتـعةَ الرسم وابتداع
الصّـور إلى الأبد ؟
***
نظرتُ إلى الصَّـبيِّ وفكَّـرتُ في نفسي،
أيـريد هـذا الصَّـبيّ ُ الصًّـغير
أن يصيرَ المعلِّمَ!
إذا أردتَ أنْ تبقى متجـهِّماً دوماً وخاملاً،
فلا شيءَ حسـناً ينتج عن ذلك؛ قال الصـّبيّ،
أنظر، سأرسم لك صورة حالاً،
وأعلِّـمكَ كيف ترسم صورة صغيرة جميلة.
***
وصـوَّبَ سـبّـابـته،
التي كانت حمراءَ كوردة،
نحو القماش العريض الممـتدّ،
وبدأ يرسم بإصبـعـه.
***
في الأعلى رسم شمساً جميلة،
شـعّـتْ في عينيَّ بقوة،
وصنع حواشـيَ الغيوم ذهبية،
جاعلاً الأشـعّـةَ تخترق الغيـوم،
ثـمَّ رسـمَ الرؤوسَ اللطيفة لأشجار جديدة غضّـة،
سحب التَّـلال، واحداً فواحداً، خـلفها؛
وفي أسفلها لم يترك الماء بعيداً عنها،
رسم النهرَ طبيعياً جداً،
فَـيُـرى متلألئـاً بأشعَّـة الشمس،
ويُـرى تيّـاره مُـرتـطـماً بضفـافه العـالية.
***
آه، عند النهر تنـتظم الزهـور،
وهناك الألوان على المَـرج،
ذهَب وميـنا وأرجوان وأخضـر،
كلـّـُها مثل زمـرّد وياقـوت!
وأضاف لمعـاناً على السَّـماء
وصيّـر الجبالَ الزرقَ تبعد وتبعد،
حيث أنّي افتـتاناً ذ ُهلتُ وولدتُ من جديد،
نظرتُ فوراً إلى الرسّام، ونظرتُ فوراً إلى الصّورة.
***
هكذا برهنتُ لك حقـّاً،
أنني أفهم حرفة اليد هذه جيداً،
قالها وأكمل :
ولكنَّ الأصعبَ لم يأتِ طبعـاً بعـد.
****
رسم بعد هذا برأس إصبعـه
وبعناية كبيرة عند الغابة الصّـغيـرة،
تمـاماً عند نهـايتها، حيث الشمسُ
تُـعـكَـس بقوة من الأرض اللمّـاعة،
رسم أجملَ الفتـيـات،
بتـكوين قويـم، وملابس أنيـقة،
وجنات متوردة تحت شعر أسمر،
وكانت الوجنات بلون
الإصبع الصّـغيرة التي رسمتها.
***
آه يا فتـايَ، صرختُ،
يا له من معلِّم، هذا الذي
اختارك في مدرستـه،
أنْ تكون بمثل هذه السرعة، ومثل هذه الفطرة،
فتبدأ كلَّ شيء ببراعة وتُـنهيه جيداً ؟
***
بينا أنا لا أزال في قولي، هبّتْ نُـسَـيْمـة
وحرّكتْ قمّـة الجبل،
جعّـدتْ كلَّ أمواج النهر،
نفختْ حجابَ الفتاة المتكاملة،
والذي أدهشني أكثرَ من دهشتي التي أنا فيها،
أنَّ الفتاةَ أخذتْ تُـحرِّك قدميها،
بدأتْ تمشي، واقـتربتْ من البقعـة،
التي كنتُ جالساً مع المعـلِّـم الطلـيق.
***
الآن كلّ ُ شيء، كلّ ُ شيء تحـرَّك،
أشجار، نهر وزهور، والحجاب
والقدم الرقيقة لأجمل المخلـوقات،
هل تعتـقدون حـقـّاً أنني بقيت
على صخرتي هادئـاً كصخرة دون حَـراك ؟
*







رد مع اقتباس
قديم 05-08-2011, 07:28 PM رقم المشاركة : 82
معلومات العضو
م .نبيل زبن
المؤسس
 
الصورة الرمزية م .نبيل زبن
إحصائية العضو







 

م .نبيل زبن غير متواجد حالياً

 


افتراضي


ترتيلة محمد

يوهان جوته

انظروا إلى نبع الصخور،
لمّاعاً من الإبتهاج،
كَوَمضاتِ النجوم!
ومن فوق الغيوم
ملائكة أخيار
تغذي عنفوانه
بين الصّخور في الأدغال.
بحيويّة فتى يافع
يَثِبُ بخِفّةٍ خارجَ الغيمة
وعلى الصّخور المرمر في الأسفل
يبتهل كَرّةً أخرى
إلى السّماء.
عَبرَ الممرّات على القِمم
يلاحق الصَّوانَ الملوّنَ بسرعة ،
وبخطوة قائد سابقٍ لأوانهِ
يكتسح اخوتَه الجداولَ
ويجرفها قُدُماً معه.
ومن تحتُ، في الوادي
تنبت الأزهارُ تحت قدمه،
وتدبّ ُ في المَرج الحياةُ من نَفَسه.
ولكنْ لا يوقفه وادٍ ظليل،
ولا أزهارٌ،
تلك التي تُطَوِّق رُكبتَه،
مُبتَسِمةً بأعينٍ ملؤها الحبّ ُ:
ينطلق انسيابُه نحو السّهل
مُتَعرِّجاً كأفعوان.
ترتبط الجداول به
مرافقة. والآنَ ينبعث
في السّهل كالفضَّة لمعاناً،
ويلمع السَّهلُ معه،
والأنهارُ من السّهل
والجداولُ من الجِّبال
تهلِّلُ وتصيح : يا أخانا!
يا أخانا، خذ اخوتَك معك،
معك إلى أبيك الأزلي،
إلى المحيط الأبدي،
الذي ينتظرنا بأذرع ممدودة،
التي، آه، تمتد دون جدوى،
لتحتضنَ المتشوِّقين إليه؛
لأنَّ الرملَ الجَّشِعَ في الصَّحراء المقفرة،
يفترسُنا، والشّمسَ في الأعالي
تمتصّ ُدماءنا؛ وتلاً يطوَّقنا
ويحوَّلنا إلى مُستنقَع! يا أخانا
خُذِ الاخوةَ من السَّهل،
خُذِ الاخوةَ من الجبال،
معك، إلى أبيك معك!
تعالوا كلّكمْ!-
ويمتلئ الآن
جلالاً أكثرَ؛ عشيرةٌ بأكملها،
تحمل الأميرَ عَليّا،
وفي تدفّقِ مسيرته الظافرة،
يُعطي البلدانَ أسماءَها، والمدن ُ
تُصبِحُ تحت موطئ قدمه.
ومن دون توقّفٍ يزأر مندفعاً،
تاركاً قِممَ الأبراج المتوهِّجة،
البيوتَ المَرمريّةَ، وإنتاجَه
الوَفْرَ، وراءه بعيداً.
يحمل الأطلسُ بيوتَ خشبِ الأرز
على أكتافه الضّخمة;
وآلافُ البيارق الخفّاقة المُرَفرفة
عَبْرَ النّسائم فوقَ رأسِه
إشاراتُ عَظَمَتِه.
وكذا يحمل اخوتَه،
كنوزَه، أطفالَه،
هاتفاً بابتهاج، إلى قلب
خالقه الذي ينتظره!
*
ترجمة : د. بهجت عباس
من ( ستون قصيدة ألمانية بلغة مزدوجة )







رد مع اقتباس
قديم 05-16-2011, 09:50 PM رقم المشاركة : 83
معلومات العضو
م .نبيل زبن
المؤسس
 
الصورة الرمزية م .نبيل زبن
إحصائية العضو







 

م .نبيل زبن غير متواجد حالياً

 


افتراضي


طاغور

رابندراناث طاغور / Rabindranath Tagore

رابندراناث طاغور شاعر وفيلسوف هندي. ولد عام 1857 في القسم البنغالى من مدينة كالكتا وتلقى تعليمه في منزل الأسرة على يد أبيه ديبندرانات وأشقاؤه ومدرس يدعى دفيجندرانات الذي كان عالماً وكاتباً مسرحياً وشاعراً وكذلك درس رياضة الجودو.

درس طاغور اللغة السنسكريتية لغته الأم وآدابها واللغة الإنجليزية ونال جائزة نوبل في الآداب عام 1913 وأنشأ مدرسة فلسفية معروفة باسم فيسفا بهاراتي أو الجامعة الهندية للتعليم العالى في عام 1918 في اقليم شانتي نيكتان بغرب البنغال.

أهم أفكاره
نبذه لفكرة التعصب والتى سادت بين كثير من الطوائف والأديان في الهند المقسمة وتجلى ذلك في روايته (جورا) التي فضحت التعصب الهندوسى فتسبب ذلك استياء أهله ،فسافر إلى إنجلترا عام 1909 ليصيب شهرة بعد ترجمة العديد من أعماله للغة الإنجليزية.

• محبة الإنسانية جمعاء بدلاً من التمسك بالحب الفردى والخاص وكان ذلك بعد فقده لأمه وانتحار شقيقته وكذلك وفاة زوجه وثلاثة من أطفاله ووالده.

• اختلافه مع الزعيم الروحى الهندى غاندي الذي اعتمد على بساطة العيش والزهد كسلاح لمقاومة الاستعمار الانجليزى وهو ما رآه طاغور تسطيحاً لقضية المقاومة وهو أول شاعر آسيوي حصل على جائزة نوبل.

• وفاته
توفى طاغور عن عمر يناهز 84 عاماً وذلك في عام 1941 أهم أعمالــه
(جيتانجالي) أو القربان الشعري
• جورا (رواية)
• كتب البريد (مسرحية)







رد مع اقتباس
قديم 05-16-2011, 09:52 PM رقم المشاركة : 84
معلومات العضو
م .نبيل زبن
المؤسس
 
الصورة الرمزية م .نبيل زبن
إحصائية العضو







 

م .نبيل زبن غير متواجد حالياً

 


افتراضي


رابندراناث طاغور / Rabindranath Tagore

أغنية الشاعر
حين كنت أوالف قيثارتي على لحني المتقطِّع

كنتَ قصيًّا عن إدراكي.

كيف كان لي أن أعرف

أن تلك الأغنيات كانت تسعى إليك

على شواطئ المجهول؟

وحالما أتيتَ قربي،

رقصتْ أغنياتي على إيقاع خطاك –

وكأن نسمة الفرح الأسمى،

في هذا الاتحاد،

كانت تنتشر عبر العالم

وكانت الأزهار تتفتح، عامًا بعد عام.

في أغنية الشاعر

تمدُّ عروس شعره يديها

لتقتبل قربان ما هو آتٍ.

إن المعلوم، في هذا الكون،

يلعب مع المجهول لعبة التخفِّي.







رد مع اقتباس
قديم 05-16-2011, 09:53 PM رقم المشاركة : 85
معلومات العضو
م .نبيل زبن
المؤسس
 
الصورة الرمزية م .نبيل زبن
إحصائية العضو







 

م .نبيل زبن غير متواجد حالياً

 


افتراضي


رابندراناث طاغور / Rabindranath Tagore

أغنيتي

هَذِهِ أغْنِيَتِيْ ، سَـ تُدِيرُ مُوسِيقَاهَا حَوْلَكَ ..

طِفْلِيْ ..

كَـ ذِراعَيْ الَحُبِّ الَحَنُونَيْنْ ،

أغْنِيَتِيْ ، سَـ تَلْمَسُ جَبِينَكَ ..

كَـ قُبْلَةٌ مِنَ الَرِضَا ..

عِنْدَمَا تَكُونُ وَحِيدَاً ، سَـ تَجْلِسُ بِجَانِبِكَ ..

وَتَهْمِسُ فِيْ أُذُنِكَ ..عِنْدَمَا تَكُونُ وَسَطَ الزُحَامْ ،

سَـ تُحِيطُكِ بِـ العُزْلَةِ ..

أغْنِيَتِيْ سـ تكون كـ زوجٍ مِنَ الأجْنِحةِ لـِ أحلاَمكَ ..

سَـ تَنقُلُ قَلبُكَ لـِ حَافَةِ المَجْهُولْ ..

سـَ تَكُونُ كـَ النَجْمِ المُخْلِصِ فِيْ السَمَاءِ ،

عِنْدَمَا يَكُوُنُ الَليْلُ المُظلِمُ عَلَىَ طَرِيِقَكَ ..

أغْنِيَتِيْ سـَ تَجْلِسُ فِيْ بُؤبُؤُ عَيْنَيْكَ ..

وَ سَـ تَحْمِلُ نَظَرَكَ إلَىَ جَوْهَرِ الأشْيَاءِ ،

وَ حِينَ يَسْكُنُ صَوْتِيْ فِيْ الَمَوتْ ..

أغْنِيَتِيْ سَـ تَتَحدَّثُ فِيْ قَلْبِكَ الَحَيّْ .

*

ترجمة: أماني الخنيزان

*

My Song

This song of mine will wind its music around you*

my child* like the fond arms of love.

The song of mine will touch your forehead

like a kiss of blessing.

When you are alone it will sit by your side and

whisper in your ear* when you are in the crowd

it will fence you about with aloofness.

My song will be like a pair of wings to your dreams*

it will transport your heart to the verge of the unknown.

It will be like the faithful star overhead

when dark night is over your road.

My song will sit in the pupils of your eyes*

and will carry your sight into the heart of things.

And when my voice is silenced in death*

my song will speak in your living heart







رد مع اقتباس
قديم 05-16-2011, 09:55 PM رقم المشاركة : 86
معلومات العضو
م .نبيل زبن
المؤسس
 
الصورة الرمزية م .نبيل زبن
إحصائية العضو







 

م .نبيل زبن غير متواجد حالياً

 


افتراضي


طاغـــــــــــــــــــــــــــــور
أغنية

لقد عَرَّفْتَني بأصدقاء

لم أكن أعرفهم

و أجلستني في منازل

ليست منازلي

و قرّبت لي البعيد

و جعلت من الغريب

أخاً لي

و في أعماق قلبي أشعر بالضيق

حين أتخلى عن ملاذي المألوف

و أنسى أن المأوى القديم هو في الجديد

حيث تُقيم أنت نفسك

عبْر الميلاد و الموت

في هذا العالم أو غيره

و في أي مكانٍ تقودني إليه

فإنك وحدك رفيق حياتي التي لا حدّ لها

توحّد بروابط البهجة

بين قلبي

و بين الأشياء غير المألوفة

حين يعرفُكَ المرء

فلا أحد يبدو له غريباً

و لا باب يُغلق في وجهه

آه

استجب دعائي

في أن لا أفقد ملاطفة

(الواحد) في لعبة الجميع .







رد مع اقتباس
قديم 05-16-2011, 09:57 PM رقم المشاركة : 87
معلومات العضو
م .نبيل زبن
المؤسس
 
الصورة الرمزية م .نبيل زبن
إحصائية العضو







 

م .نبيل زبن غير متواجد حالياً

 


افتراضي


طاغـــــــــــــــــــــــــــور
عند الصباح

(قصيدة يوردها طاغور لشاعر شرقي)

*

عند الصباح

كنت أستفيق على حفيف أشرعة زورقك

سيدة رحلتي،

وكنت أبرح الأرض كي أتبع الأمواج

التي تشير إليّ،

سألتك:

هل نضح حصاد الحلم في الجزيرة

التي تقع وراء السماء اللازوردية؟

وقع صمت ابتسامتك على سؤالي

كما يقع صمت النور على الأمواج

مضى النهار مليئاً بالعواصف والهدآت،

كانت الرياح الحائرة تغير اتجاهها في كل لحظة

والبحر كان يتأوه،

سألتك:

هل توجد دورة حلمك في جهة ما!

إلى ما وراء البقايا المحتضرة للنهار

الذي ينطفئ كمحرقة مأتمية؟

لم يصدر أي جواب عنك.

وحدهما عيناك كانتا تضحكان

مثل هدب غيمة عند مغيب الشمس،

إنه الليل،

طيفك يهوي في الدياجير

شعرك،

حيث تلعب الريح،

يدغدغ وجنتيّ

وعطره يجعل حزني يرتعش.

تتلمس يداي طرف ثوبك

ثم أسألك:

هل توجد حديقة موتك خلف النجوم

سيدة رحلتي

حيث يتفتح صمتك في أنغام؟

تتألق ابتسامتك وسط

سكون الليل الهادئ

مثل النجمة في ضباب منتصف الليل







رد مع اقتباس
قديم 05-16-2011, 09:58 PM رقم المشاركة : 88
معلومات العضو
م .نبيل زبن
المؤسس
 
الصورة الرمزية م .نبيل زبن
إحصائية العضو







 

م .نبيل زبن غير متواجد حالياً

 


افتراضي


طاغــــــــــــــــــــــــــور
الرسالة

أستيقظت فألفيت رسالته قادمة مع الصباح،

لا أعلم ماذا كانت تقول، فلم يؤت لي أن أتعلّم القراءة.

سأدع الرجل العالم عاكفاً علي كتبه، و لن أضايقه أبداً، تراه يستطيع أن يفهم ماذا تعني الرسالة؟

دعني ألمسها بجبيني وأشدّها إلى قلبي،

حين يمتدّ الليل ساكناً وتسري النجوم نجماً في إثر نجم سأفتح الرسالة على ركبتيّ وألوذ بالصّمت.

لم يتأتّ لي أن أحظى بما أبحثُ عنه، لم استطع أن أفهم ما أتشوّق إلى معرفته،

لكنّ هذه الرسالة التي لم تتم لي قراءتها قد خففت من أعبائي وأحالت أفكاري إلى أغنيات.

*

(جني الثمار) طاغور







رد مع اقتباس
قديم 05-16-2011, 10:00 PM رقم المشاركة : 89
معلومات العضو
م .نبيل زبن
المؤسس
 
الصورة الرمزية م .نبيل زبن
إحصائية العضو







 

م .نبيل زبن غير متواجد حالياً

 


افتراضي


طاغــــــــــــــــــــــــور

النهاية

إنّهُ وقتُ الرَحيلْ .. أمَاه .. إنّيْ رَاحلْ ..

فِيْ الظُلمةِ الشَاحبةِ مِنَ الفجرِ المُوحش ..

عِندَمَا تَمُدّينَ ذِراعيْكِ لِـطفلكِ فِيْ الفِراشْ ..

عَلّيَ أنْ أقولْ "الطِفلُ ليسَ هُنَا" ..

أمَاه .. إنّيْ رَاحلْ ..

سَأكونُ تَيارَ هواءٍ رقيقْ ..

وألاطفكِ ..

سَأتموجُ فِيْ المَاءِ حِينَ تَستحمينْ ..

وأقَبِلُكِ .. وَ أقَبِلُكِ مرةً أخرى ..

فِيْ الليلِ العَاصفْ ..

عِندَمَا يَقرعُ المَطَرُ بِخفةٍ عَلى العُشبْ ..

سَتَسمَعينَ هَمسِيْ فِيْ فِراشِكِ ..

وَ ضَحِكِيْ .. سَيُومِضُ بَرقَاً مِنْ خِلالِ نَافذةِ غُرفَتكِ المَفتُوحة ..

وإذَا استَلْقيْتيْ .. وَ بَقيتيْ يَقظَةٌ ..

سَأغُنّيْ لَكِ بِصُورَةِ النُجُومْ ..

" نَامِيْ .. أمَـاه .. نَامِيْ " ..

فِيْ شُعَاعِ القَمرِ الشَاردِ ..

سَأنْسَلُّ فِيْ فِرَاشِكِ ..

و أتَمَددُ عَلى صَدرِكِ أثنَاءَ نَومَكِ ..

سَأكونُ حُلماً ..

وَمنْ خِلالِ جِفنَيكِ المَفتُوحيْنِ قَليِلاً ..

سَأنسَلُّ دَاخِلَ عُمقِ نَومِكِ ..

وَ عِندَمَا تَستَيقِظِينَ وَ تَنْظُرينَ حَولَكِ بِفَزع ..!

سَأطِيرُ خَارِجَاً فِيْ العَتمَةِ ..

كَالفرَاشةِ المُضيِئةِ ..

وَ فيْ احتِفَالِ عِيدِ الأمِّ العَظيمْ *..

عِندَمَا يَأتِيْ أطفَالُ الجِيرانِ وَيَلعَبونَ حَولَ المَنْزِلْ ..

سَأذُوبُ فِيْ مُوسيقَى المِزمَارْ ..

وأنْبُضُ فِيْ قَلْبِكِ طُوَالَ اليَومْ ..

وَ سَتَأتيْ العَزِيزَةِ "سنتاي"* مَع هَداياكِ لِعيدِ الأمِّ وستسألكِ :

" أيْنَ ابْنُكِ يَا أختِيْ ؟" .. وَ سَتُخبِرِينَها بِهُدوءْ :

" هُوَ فِيْ بُؤبُؤ عَينَيّ ..

هُوَ جِسميْ .. وَ رُوحِيْ " ..!

_________________

* احتفال عيد الأم في الهند يكون في أوائل شهر أكتوبر ويستمر الاحتفال لمدة عشرة أيام ويسمى "درجا بوجا " Durga PUJA-وهذه أم قديسة لديهم وهي أهم إلهة هندوسية، ويمثلونها على أنها طويلة للغاية ، ولها عشرة أذرع وتحمل في كل ذراع سلاح لكي تدمر الشر.

* بحثتُ عنها لإعتقادي بأنها اسمُ قديسةٍ او آلهة ، لكني لم أعثر على شيء للأسف .
*

ترجمة: أماني الخنيزان

The End

by Rabindranath Tagore

It is time for me to go* mother; I am going.

When in the paling darkness of the lonely dawn

you stretch your arms for your baby in the bed*

I shall say* "Baby is not there!"

- mother* I am going.

I shall become a delicate draught of air

and caress you; and I shall be ripples

in the water when you bathe;

and kiss you and kiss you again.

In the gusty night when the rain patters on the leaves

you will hear my whisper in your bed*

and my laughter will flash with the lightning

through the open window into your room.

If you lie awake* thinking of your baby till late into the night*

I shall sing to you form the stars* "Sleep* mother* sleep."

On the straying moonbeams I shall steal over your bed*

and lie upon your bosom while you sleep.

I shall become a dream* and through the little opening

of your eyelids I shall slip into the depths of your sleep;

and when you wake up and look round startled*

like a twinkling firefly I shall flit out into the darkness.

When* on the great festival of PUJA*

the neighbors' children come and play about the house*

I shall melt into the music of the flute

and throb in your heart all day.

Dear suntie will come with your PUJA presents and will ask*

"Where is our baby* sister? Mother you tell her softly*

"He is in the pupils of my eyes*

he is my body and my soul







رد مع اقتباس
قديم 05-16-2011, 10:01 PM رقم المشاركة : 90
معلومات العضو
م .نبيل زبن
المؤسس
 
الصورة الرمزية م .نبيل زبن
إحصائية العضو







 

م .نبيل زبن غير متواجد حالياً

 


افتراضي


طاغـــــــــــــــــــــــــــور
الطفل الملاك


دَعْ حيَاتكَ تأتيْ كَـشعلةُ ضوْءٍ ، طفليْ ..

غيرَ مُضطربةٌ ، نَقيةٌ ، وَتبهجهُمْ فيْ الصمَتْ .

قَاسونَ هُمْ فيْ طَمعهمْ وَحسدهمْ ،

كَلماتهمْ كَـ سكاكينَ مَخفيةً عطشىَ للدمَاءْ ،

اذهبْ وَ قفْ وَسطَ قُلوبهمْ الَعبوسةِ ، طفليْ ..

وَ دعْ عَينَاكَ اللَطيفَتانِ تَسقطانِ عليهمْ ،

كَـ سلامِ المساءِ الغفور بعد انتهاءِ كِفاحِ اليَومْ ..!

دَعهمْ يَرونَ وَجهكَ طِفلي ، وَ هكذا .. يَعلمونَ المَعنى لِكلِّ الأشيَاءْ !

دَعهمْ يُحبُونَكَ .. وَ يُحبونَ بَعضهمْ البَعضْ .

تَعالَ ، وَ خذْ مَقعدكَ فِيْ كَنفِ اللاحُدودْ ..

طِفلِيْ ..

عِندَ شُروقِ الشَمْسِ .. افتحْ قلبكَ وارفعهُ كـَ زهرةٍ تتَفتّحْ ..

وَعندَ الغروبْ .. احنِ رأسكَ ..

وَفيْ الصَمتْ ، أكملْ عِبَادةَ اليَومْ .!

*

ترجمة: أماني الخنيزان

*

The Child Angel

Let your life come amongst them like a flame of light* my child*

unflickering and pure* and delight them into silence.

They are cruel in their greed and their envy*

their words are like hidden knives thirsting for blood.

Go and stand amidst their scowling hearts* my child*

and let your gentle eyes fall upon them like the

forgiving peace of the evening over the strife of the day.

Let them see your face* my child* and thus know the

meaning of all things* let them love you and love each other.

Come and take your seat in the bosom of the limitless* my child.

At sunrise open and raise your heart like a blossoming flower*

and at sunset bend your head and in silence

complete the worship of the day.







رد مع اقتباس
إضافة رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 03:15 AM بتوقيت عمان

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Designed & TranZ By Almuhajir
[ Crystal ® MmS & SmS - 3.6 By L I V R Z ]
mess by mess ©2009